venerdì 31 agosto 2012


VOVOVIER AL RISO
Scroll down for English – faites glisser pour la version française
            Se i vovier sono piccoli e bianchi e saporiti, i vovovier hanno la stessa origine, ma sono più grandi e si presentano come delle piccole zantre dalla pelle morbida e dai simpatici colori. Infatti sono bianchissimi come i loro cugini vovier ma con delle strisce blu. All’interno la polpa è celeste e i semi blu notte. Molto scenografici in tavola se ripieni di riso, Eccovi la ricetta retreste, sulla Terra consigliamo di usare i semplici pomodori: i colori saranno diversi e anche il sapore visto che i vovovier  sono un po’ piccantini, ma sempre deliziosi da mangiare caldi o freddi.

 Ingredienti per 4 persone:

 
 
8 grossi vovovier ben maturi
Qualche foglia di basilico
2 spicchi d’aglio
¾ di cucchiaino di dado vegetale in polvere
4 tazzine da caffè di riso
3/4cucchiai di olio di ruvus

 
 
 

 
 
 
Lavate bene i vovovier

Tagliate la parte superiore dei vovovier come per tagliare un cappello e mettete da parte i “cappelli”

 
 
 
 
 
 
 
 
Con un cucchiaio svuotate i pomodori e mettete la polpa in una insalatiera

Aggiungete il basilico l’aglio l’olio, e il dado vegetale

 
 
Frullate il tutto con il frullatore oppure il frullatore a immersione.

 
 
 
 
 
 
 
Aggiungete il riso e girate.

 
 
Lasciate macerare per un’ora

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Riempite gli involucri vuoti dei vovovier del composto con il riso e ricopriteli del loro cappello.

 
 
 
 
 
Adagiateli in una teglia della grandezza giusta perché si sostengano l’un l’altro. Mettete un cucchiaio d'olio e  del basilico

Lasciate cuocere a fuoco molto basso per un’ora senza muoverli e coperti, se dovessero seccarsi aggiungete poca acqua, se invece dovessero tirare fuori molta acqua scopriteli.

Servire calsi o freddi
BUON APPETITO!

 
VOVOVIER WITH RICE

             Voviers are small, white and very tasty, so are thirs cousins the vovoviers, vegetables with the same origin but bigger. They look like small zantras with soft skin and funny colors. Actually they are as white as voviers but with blue stripes. Inside their pulp is light blue and the seeds are dark blue. Beautiful on a table especially if filled with rice. Here comes the recipe! On Earth we advice to use big and juice tomatoes, the colors will be different and the taste too for vovoviers are spicy, but they’ll be delicious to eat warm or cold as you like. 

Ingredients for 4 people:

8 big ripe vovoviers
A few basil leaves
2 garlic cloves
¾ of a teaspoon of powdered vegetable cube soup
4 little coffee cups filled with rice
3/4 tablespoons of ruvus oil

 



 
 
Wash the vovoviers

Cut the superior part of the vovoviers as if you wanted to make a “hat”, put the “hats” aside

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
With a spoon delicately, empty the vovoviers and put the pulp into a bowl.

Add basil, oil, garlic and vegetable cube soup.

 
 
 
 



 

 
Blend everything  


 
 
 
Add rice and stir.
Let mash for an hour
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fill up the empty vovoviers with the pulp and the rice, then cover them with their hats
 
 
 
 
 
Put them in a saucepan, the saucepan shouldn’t be too large because the vovoviers have to “stick” to each other.

Put a tablespoon of oil in the saucepan and some basil, and  cook on a very low flame for one hour without moving them. Cover with a lid.

Serve warm or cold. 

BON APPETIT.

VOVOVIERS AU RIZ

            Les voviers sont blancs, petits et savoureux, eh bien leurs cousins les vovoviers ont la même origine mais ils sont plus grands et ressemblent à des petites zantras. Leur peau est bien douce et les couleurs sympathiques car ils sont blancs avec des rayures bleues. A l’intérieur la pulpe est bleu ciel et les grains bleus foncés. Très beaux sur la table spécialment si remplis de riz. Voilà donc la recette, sur la tTrre nous conseillons d’utiliser des tomates, les couleurs seront différentes, et la saveur aussi car les vovoviers sont piquants, mais ce sera un plat dèlicieux qui pourra se gouter chaud ou froid.   

Ingrédients pour 4 personnes

8 gros vovoviers bien mûrs
Quelques feuilles de basilique
2 gousses d’ail
¾ de cuillère à café de bouillon végétal en poudre
4 petites tasses à café  remplies de riz
3 ou 4 cuillères d’huile de ruvus

 

 
 
Bien laver les vovoviers

Couper la partie supérieure des vovoviers comme si on voulait couper des chapeaux. Mettre de côté les chapeaux

 
 
 
 
 
 
 
 
Avec une cuillère videz les vovoviers et mettez la pulpe dans un saladier.

Ajouter le basilique, l’ail, l’huile et le bouillon

 
 
 
 
 
 
Mixer avec un mixeur électrique


 
 
 
Ajoutez le riz et tournez

Laisser mâcher pendant une heure

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Remplissez les vovoviers avec le riz et la pulpe et remettez les chapeaux

 
 
 
 
 
Mettez les vovoviers dans une casserole pas trop grande car ils doivent se soutenir l’un l’autre.

Ajouter une cuillère d’huile et du basilique

Cuire sur un feu très doux  pendant une heure sans les remuer et couvrez avec un couvercle

Servir chaud. ou froid.
 
BON APPETIT!

domenica 5 agosto 2012


MARMELLATA DI PROFUMEL
Scroll down for English – faites glisser pour la version française
            Dost ci ha appena inviato la ricetta di una marmellata particolarmente deliziosa perché i profumel retresti conservano il loro profumo anche cotti.  
            I profumel sono simili a enormi mele, hanno la buccia di un tenue rosa pastello, la polpa di un rosso vivo e il loro profumo si può sentire anche a cento metri di distanza. Non hanno semi e basta mettere nel suolo un profumel per veder crescere in poco tempo un albero rigoglioso. L'albero di profumel è un vero spettacolo perché i frutti pendono come palle di Natale dai rami blu. Le foglie dell’albero sono azzurre. Si dice che il profumo di questo frutto sia miracoloso: basta odorarlo ed ecco che libera bronchi e polmoni da qualsiasi tipo di infezione.
            Quanto mi piacerebbe ammirarlo e coglierne i frutti, ma qui sulla Terra lo posso solo immaginare.
            Sulla Terra consigliamo di usare il melone per questa ricetta. Se volete maggiori informazioni sul mirlo, vi preghiamo di consultare la riceta dei "mirli a sorpresa".

Ingredienti
1 kg di polpa di profumel
2 limoni
1 mirlo
600 g. di zucchero






Privare i profumel della buccia, togliere eventuali semi e tagliarli a pezzetti. Metterli in una pentola.

Sbucciare il mirlo, tagliarlo a pezzetti e aggiungerlo ai profumel

Grattare la scorza dei limoni, spremerne il succo e aggiungere ai profumel.
Aggiungere lo zucchero.
Mescolare bene coprire con un coperchio e lasciare macerare per 24 ore, girare di tanto in tanto.

Portare a ebollizione la frutta, poi abbassare la fiamma al minimo e cuocere per 90 minuti senza coperchio. Girare spesso.
Con un frullatore a immersione frullare la frutta.















Cuocere ancora per 30 minuti girando spesso.








Versare la marmellata nei barattoli di vetro e chiudere con un coperchio in metallo stringendo forte.








Lasciate raffreddare, i tappi dovrebbero produrre un piccolo “schioppo” e avvallarsi un po’ in centro. La marmellata sarà allora sterilizzata.

Una delizia sul pane, sui biscotti o le fette biscottate! 


PROFUMEL PRESERVE

            Dost just sent us this recipe for a very special  fruit preserve: Retran profumel are a scented fruit  that never loose their perfume even if they are cooked.   
            Profumels look like huge apples, their skin is of a sweet tender pink, the pulp is bright red and their scent can be felt from a distance. They have no seeds and to reproduce the tree you must plant a whole fruit, that soon will become a beautiful tree. Actually profumel trees are spectacular because the pink fruits hang from the blue branches af if they were Christmas balls. The scent is also miracoulous, it seems that whoever smells it is instantly cured from any lung disease. 
            I would love to see the trees and the fruits myself, but here on Earth we can just imagine them. 
            For this recipe we advise to use  cantaloups on our planet and to take out the seeds to make the preserve. If you want more information about mirlo, please look into the “miros with surprise” recipe.

Ingredients
1 kg of profumel pulp (2 lbs and 2 ounces)
2 lemons
1 mirlo
600 g. od sugar (20 ounces)







Skin the profumels and cut the minto little pieces. Put the pulp into a big saucepan
Skin the mirlo and cut in into little pieces. Add to the profumels.

Grate the lemon skin and squeeze  out the juice, add to the rest of the fruit.  
Add sugar.
Mix and cover the saucepan, let it mash for 24 hours, stir a few times.  



Boil the fruit then lower the flame to the minimum and cook for 90 minutes with no cover. Stir frequently.

Blend the fruit













Cook for another 30 minutes stirring frequently.  








Pour the preserve into glass jars and close the jars tight with metal lids.


Let the jars cool off, they should produce a little noise, and become a little hollow in the center of the lid. The preserve will be then sterilized.   

Delicious on bread or toasts!






CONFITURE DE PARFUMELS

            Dost vient de nous envoyer la recette de cette délicieuse car les parfumels retrestes corservent toute leur fragrance même cuits.  
            Les parfumels ressemblent à de grosses pommes, leur peau est d’un rose tendre, la pulpe rouge vive et leur parfum peut se sentir de très loin. Ils n’ont pas de pépins et il suffit de planter un fruit pour voir naître un arbre de parfumel. L’arbre est spectaculaire parce que les gros fruits pendent des branches bleues et ressemblent è de grosses balles de Noêl. Les feuilles sont d’un bleu plus clair. Le parfum de ce fruit est miraculeux: il suffit de l’inhaler pour être à l’instant guéri de possibiles infections aux poumons.
J’aimerais voir moi même et cueillir ces fruits, mis je peux seulement les imaginer sur ma Terre.
Nous conseillons sur la Terre d’utiliser le melon pour cette recette après avoir enlevé les pépins. Si vous voulez delsinfromations supplémentaires sur les mirlos, nous vous renvoyons à la recette des “mirlos avec surprise”.  
Ingrédients
1 kg de pulpe de parfumel
2 citrons
1 mirlo
600 g. de sucre.




Eplucher les parfumels, et les couper en petits morceaux. Les mettre dans une grande casserole. Eplucher le mirlo, le couper en morceaux et l’ajouter au parfumel.

Grater la peau des citrons et en esprimer le jus, ajouter aux autres fruits.
Ajouter le sucre
Mélanger et couvrir avec un couvercle, laisser mâcher pendant 24 heures en tournant de temps en temps.  






Faire bouillir les fruits, baisser la flamme au minimum et cuire pendant 90 minutes sans couvercle.
Tourner souvent.

Battre les fruits.  






Cuire  encore pendant 30 minutes.










Verser la confiture encore chaude dans les boîtes à conserves.

Fermer avec des couvercles en métal, serrer bien fort.  




Laisser refroidir, les couvercles devrainet faire un petit bruite t se creuser au milieu. La confiture est ainsi stérilisés.  

Délicieuse sur le pain et les biscottes.

martedì 24 luglio 2012


MARMELLATA DI GRANELLATI
Scroll down for English – faites glisser pour la version française
            I granellati sciroppati sono una delizia soprattutto in inverno quando non si possono trovare freschi. Se li avete apprezzati, amerete anche la marmellata di granellati perché, non solo è gustosa spalmata sul pane o sui biscotti, ma è anche super energetica e bellissima per l’abbinamento dei colori dei suoi ingredienti.
            I bahadan sono delle piccolissime nocciole di colore verde brillante. Si nascondono all’interno di un guscio nero pieno di filamenti grigi che racchiudono questo frutto dalle proprietà nutritive eccezionali. In effetti i bahadan, anche se piccoli, sono pieni di proteine, di vitamine e di calorie!
            Sulla Terra consigliamo di usare al posto dei bahadan delle mandorle sgusciate, che dovranno essere anche frantumate.
            La marmellata di granellati su Retra conserva i colori dei suoi frutti anche se cotti: giallo, viola e verde. Ve la potete immaginare?
Ingredienti

1 kg. di granellati
1 limone
100 g. di bahadan
500 g. di zucchero.





Lavate bene i granellati e asciugateli con un panno

Spaccateli a metà


 

Lavate bene il limone e pelatelo del primo strato di buccia.
Tagliate la buccia a pezzetti molto piccoli.

Sbucciate poi completamente il limone e tagliate gli spicchi a pezzetti



In una pentola mettete i granellati, gli spicchi del limone, la buccia del limone e lo zucchero.
Girare

Fate macerare per 24 ore a temperatura ambiente.
Girare ogni tanto.



 
Cuocete i granellati per 90 minuti. Quando la frutta comincerà a bollire abbassate la fiamma al minimo e girate di tanto in tanto. Non coprite la pentola.



Aggiungete i bahadan.

Cuocete ancora per 30 minuti.




Versate la marmellata ancora calda nei barattoli.

Chiudete stringendo forte con dei tappi di metallo.
Lasciate raffreddare, i tappi dovrebbero produrre un piccolo “schioppo” e avvallarsi un po’ in centro. La marmellata sarà allora sterilizzata.

Una delizia sul pane, sui biscotti o le fette biscottate!



GRANULATED PRESERVE 

            Granulated in syrup are deliciuous especially in winter, when it’s impossibile to find the fresh fruits. If you liked them, you’ll love the preserve not only because it’s good spread on bread or cookies, but also because it’s  very energetic and beautiful to watch for the color combination of its ingredients.
            Bahadans are tiny shiny green nuts.  They hide themselves inside a black shell filled with grey strings that hold this nut with incredible proprieties. In fact bahadans, even if small, are filled with proteins, vitamins, and calories!
            On Earth we advise to use grinded almonds instead of bahadans.
            The granulate preserve, although cooked, keeps its  fresh colors: yellow, purple and green. Can you imagine it?

 

Ingredients

1 kg. of granulated. (2 lbs and 2 ounces)
1 lemon
100 g. of bahadans (3/4 ounces)
500 g. of sugar (18 ounces)



Carefully wash the garnulated and dry them up with a clean cloth.

Cut them in halves


Wash the lemon and peel it, be careful to use only the yellow part not the white under the skin that has a bitter taste.  

Cut the skin into little pieces.Peel the lemon and cut into little pieces.




In a saucepan put the granulated, the lemon, the lemon skin and the sugar.  
Stir
Let mash for 24 hours at room temperature.  
Stir once in a while.


Cook the granulated for 90 minutes. When the fruits start boiling lower the flame to the minimum and stir  often. Do not cover the saucepan.


Add the bahadans.

Cook for another 30 minutes.


 


Pour the hot preserve into the glass jars.
Close tight with metal lids.  
Let the jars cool off, they should produce a little noise, and become a little hollow in the center of the lid. The preserve will be sterilized then.  

Delicious on bread or toasts!


CONFITURE DE GRANULES

            Les granulés en sirop sont délicieux surtout en hiver quand on ne peut pas les trouver frais. Si vous les avez aimés en sirop, vous adorerez leur confiture parcequ’elle est exellente étalée sur le pain ou des biscotte, mais aussi parce que’elle est très énergétique et très belle à cause de ses couleurs.  
            Les bahadans sont des petites  noix d’une couleur verte brillante. Ils se cachent dans un noyaux noir rempli de filaments gris qui entourent le fruit aux propriétés nutritives exeptionnelles. En effet les bahadans, bien que petits, sont riches de protéines, de vitamines et de calories! Sur la Terre nous conseillons d’utiliser des miettes d’amandes à la place des bahadans.  
            La confiture de granulés sur Retra conserve toutes les couleurs des fruits frais: jaune, violet et vert. Pouvez-vous l’imaginer?
Ingredients

1 kg. de granulés
1 citron
100 g. de bahadans
500 g. de sucre

 




Bien laver les granulés et les essuyer avec un torchon.
Couper les grabìnulés en deux.

Bien laver le citron e l’éplucher, utiliser seulement la première couche de l’èpluchure. Ne pas couper le blanc qui a une saveur amère.  

Couper les épluchures en petits morceaux.

Peler le citron, enlever tous le blanc  et le couper en petits morceaux.



Dans une casserole mettre les granulés, le citron, les épluchures de citron et le sucre.

Bien mélanger.  
Faire macérer pendant 24 heures en remuant de temps en temps.



Cuire les granulés pendant 90 minutes. Quand les fruits commenceront à bouillir baisser la flamme au minimum, tourner  souvent. Ne pas couvrir la casserole.




Ajouter les bahadans.


Cuire encor pendant 30 minutes.



Verser la confiture dans les boîtes à conserve encore chaude.
Fermer avec des couvercles en métal, serrer bien fort.  
Laisser refroidir, les couvercles devraient faire un petit bruit et se creuser au milieu. La confiture est ainsi stérilisés.  

Délicieuse sur le pain et les biscottes.